"But not when them that finds has hid it, " says I.
" Ma non quando chi trova, nasconde di nuovo" dico io.
The time will come when them that have no true belief shall be accursed.
Verrà il tempo in cui coloro che non hanno fede saranno maledetti.
I want to know when them girls are getting in here from Seattle.
Voglio sapere quando arriveranno le ragazze da Seattle.
You know, when them gentlemen came up here and made me that offer... there was a whole lot of things that we didn't take into consideration.
Sa, quando i due signori sono venuti a farmi l'offerta... non abbiamo preso in considerazione molte cose.
I hate when them bastards put their hands on you.
Non mi va che quelli ti mettano le mani addosso.
When them men was hurting me I called for you over and over but you didn't never come."
"Quegli uomini mi farevano male, "io ti ho rhiamato molte volte, ma... tu non sei venuto.
And when them welfare cuts Gonna begin
E quando i tagli alla previdenza inizieranno
When them Yankees come and kill George daddy, and his brothers and all his people, I stood with George Clyde.
Quando gli yankee hanno ucciso la famiglia di Clyde.....io sono stato con lui.
So, when them police stop busting heads up in them Towers... you all let Prop Joe's people take hold of three of them.
Allora, quando la polizia lascia stare le Torri... lasceremo che la gente di Pro Je se ne prenda tre.
'Dodi, when them two were together, it was a fairy tale come true. '
Per la gente era lei il Re e anche la Regina. Stava con Dodi. Una favola diventata realtà.
All right, then. When them tricks hit the lobby, I want you to holler at me.
Quando arrivano le zoccole, fammi uno squillo.
It is when them thoughts came back that I'd carve or burn a picture.
E' quando tornavano quei pensieri che intagliavo o pirografavo un dipinto.
Reckon things will get better when them Niffs start calling the shots?
Credi che le cose andranno meglio quando i Niff inizieranno a comandare?
Right. So when them folks come looking for your skinny white ass same way I did... you might want some muscle around you.
Quindi quando verra' a prenderti a calci nel culo, come ho fatto io... ti converra' avere degli amici, al tuo fianco.
Well this whole institution is gonna be out of bounds when them zombies bust through.
Beh, tutto l'istituto sarà off-limits quando gli zombie faranno irruzione.
Armando cut the fence, and he looked the other way when them Mexers stole your property.
Armando ha aperto il recinto e poi ha distolto lo sguardo mentre i messicani facevano incetta di ciò che è tuo.
When them policemen came up here, they took our peace of mind 'cause we were unawares.
Quando sono venuti i poliziotti, si sono presi la nostra tranquillità perché ci hanno preso alla sprovvista.
When them chil'ren burned up in that church, all that long time ago, the devil, he come home with me that day.
Quando tutti quei bambini innocenti morirono arsi vivi dentro la chiesa... anni e anni fa, ormai... È da quella notte... che mi porto sulle spalle l'ombra del Demonio.
Just remember me when them checks start comin' in.
Ma ricordati di me quando iniziano ad arrivare i soldi.
When them plews is cleaned, I want you to hoop 'em up real tight.
Quando avrete pulito le pelli, voglio che le tendiate bene.
Remember what you said to me when them Billy Yanks were kicking my sorry ass six ways to Sunday?
Ricordi cosa mi dicesti quando i nordisti mi stavano massacrando di botte?
And when them Allentown niggas get tired, we gotta catch some Z's, or else Allentown niggas get cranky.
Ad Allentown quando i negri sono stanchi, se ne vanno a nanna, altrimenti i negri di Allentown diventano nervosi.
When them Yankee bastards is out, we slip in and take their payroll.
Quando quei yankee bastardi usciranno, noi sgattaioleremo all'interno e prenderemo le loro paghe.
Well, let me know when them times are and I'll sleep on Eddie's sofa!
Beh... quelle volte, dimmelo, e dormiro' sul divano di Eddie!
2.3140251636505s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?